NAWILŻACZ POWIETRZA | HUMIDIFIER
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL
3
3
SPIS TREŚCI
NAWILŻACZ POWIETRZA
Model: SH-9263
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM ................................................................................ 4
2. DANE TECHNICZNE .................................................................................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ............................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ............................................................................................................ 7
5. BUDOWA ....................................................................................................................................... 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ............................................................................................................ 9
7. UŻYTKOWANIE ............................................................................................................................ 9
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA ............................................................................................. 11
9. NAPRAWA ..................................................................................................................................... 12
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT ..................................................................................... 14
11. UTYLIZACJA .............................................................................................................................. 14
12. DEKLARACJA CE ...................................................................................................................... 15
13. GWARANCJA ............................................................................................................................. 15
3
4
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
2. DANE TECHNICZNE
Suche powietrze podczas upałów i sezonu grzewczego utrudnia Ci
komfortowe oddychanie we własnym domu? Nowoczesny nawilżacz
powietrza pozwoli utrzymać optymalny dla zdrowia i samopoczucia poziom
wilgotności. Urządzenie wyróżnia się dużą wydajnością, może aplikować
przyjemną chłodną mgiełkę będąc przy tym niemal niesłyszalnym. Dzięki
płynnej regulacji mocy nawilżania możesz dostosować wzrost wilgotności
do aktualnie pożądanego stanu. Przestrzeganie instrukcji jest niezbędne do
bezpiecznej instalacji i użytkowania urządzenia. Urządzenie przeznaczone
jest do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń.
1. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat
i powyżej, jeśli ich działanie jest nadzorowane lub
zostały one uprzednio poinstruowane odnośnie
bezpiecznego korzystania z urządzenia
i rozumieją niebezpieczeństwa związane
z użytkowaniem.
2. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą
być dokonywane przez dzieci bez nadzoru
osoby dorosłej.
4. Napełnianie wodą, czyszczenie i odwapnianie
należy dokonywać zgodnie z instrukcjami
Nr partii
POJM190263
Model SH-9263
Zasilanie 220-240 V~ , 50/60Hz
Moc 25 W
Pojemność zbiornika na wodę 2,5 l
Czas pracy do 9 h
3
5
zawartymi w sekcji 8. Czyszczenie i
konserwacja.
5. Odłącz urządzenie od zasilania przed
napełnianiem lub czyszczeniem.
6. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego
serwis lub osobę o odpowiednich kwalikacjach
w celu uniknięcia zagrożenia.
7. Urządzenie nie może być pozostawione bez nadzoru, jeżeli przewód sieciowy
jest podłączony do źródła zasilania.
8. Urządzenie nie może być używane jeśli upadło i posiada widoczne uszkodzenia
lub jeśli przecieka.
9. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci jeśli jest ono podłączone do zasilania lub
się ochładza.
10. Gdy urządzenie nie jest używane lub przed rozpoczęciem jego czyszczenia,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Należy poczekać na schłodzenie
się urządzenia przed próbą jego przeniesienia, a także przed przystąpieniem do
czyszczenia.
11. Nigdy nie kierować strumienia mgiełki wodnej bezpośrednio na urządzenia
elektryczne lub urządzenia zawierające elementy elektryczne (TV, radio, piec
elektryczny).
12. Regularnie sprawdzać przewód czy nie jest on uszkodzony. Jeśli przewód jest
uszkodzony, wówczas należy go zutylizować.
13. Nie dotykaj urządzenia elektrycznego, jeśli wpadło do wody lub uległo zalaniu.
Natychmiast odłącz od zasilania.
14. Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu, w którym mogło by być one
zachlapane wodą.
15. Nie zatykaj otworu z którego wydobywa się mgiełka wodna w czasie pracy.
Ograniczenie ujścia mgiełki wodnej może negatywnie wpłynąć na działanie
urządzenia lub je uszkodzić.
16. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzać elektrycznych
części urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nigdy nie zanurzaj urządzenia
w wodzie.
3
6
17. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać urządzenia w
wodzie lub innych płynach.
18. Używaj urządzenie tylko z oryginalnymi akcesoriami.
19. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
20. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
21. Przewód należy podłączyć do sieci prądu przemiennego 220-240 V~ 50/60 Hz.
22. Nie przewieszaj przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
23. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
24. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin. Nie stawiaj w pobliżu
źródeł wysokiej temperatury takich jak piecyki gazowe, kuchenki elektryczne.
25. Zachowaj ostrożność podczas użytkowania urządzenia.
26. Odłączaj przewód od gniazdka ciągnąc tylko za wtyczkę.
27. W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte lub styka się z materiałem
łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
28. Nie czyść przy użyciu żrących środków czyszczących.
29. Nigdy nie odwracaj urządzenia do góry dnem lub nie kładź na boku gdy jest
włączone.
30. Nigdy nie dolewaj do zbiornika wody środków czyszczących, perfum
zapachowych, olejków lub innych środków chemicznych. Środki te mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia i uczynić go niebezpiecznym w użyciu.
31. Do napełniania zbiornika wody używaj wyłącznie wody destylowanej.
32. Przed rozpoczęciem napełniania lub opróżniania zbiornika wody w urządzeniu
należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
33. Używaj urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone.
34. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
35. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
http://instrukcje.vershold.com
3
7
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej
lub wzmocnionej - której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
Urządzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
3
8
5. BUDOWA
4
9
2
3
6
1
5
7
8
3
9
1. Pokrywa z wylotem chłodnej mgiełki wodnej
2. Pojemnik na wodę
3. Przewód sieciowy
4. Dioda sygnalizacyjna ON/OFF
5. Pokrętło regulacji poziomu nawilżania (włącznik / wyłącznik)
6. Pływak
7. Pojemnik podstawy
8. Generator ultradźwiękowy
9. Korek wlewu wody
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1x Nawilżacz powietrza
1x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie
pęknięte, a przewód sieciowy zasilacza nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że
brakuje części bądź uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze
sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
7.1 Montaż urządzenia
Uwaga! Nie włączaj urządzenia, jeśli pojemnik na wodę jest pusty.
7. UŻYTKOWANIE
Upewnij się że nawilżacz jest odłączony od prądu i sprawdź czy pływak
swobodnie się rusza.
Zdejmij pojemnik na wodę z urządzenia poprzez jego podniesienie.
Na spodzie pojemnika na wodę znajduje się wlew wody, tak jak pokazano
na rysunku poniżej.
3
10
Aby wlać wodę należy odkręcić korek.Nie należy wlewać zbyt dużej ilości wody
oraz nie wlewać jej w inne niż do tego wyznaczone miejsce.
Zakręć korek i sprawdź czy zawór na korku rusza się swobodnie(góra/dół).
Nałóż napełniony pojemnik na podstawę urządzenia.
Nałóż pokrywę na górę pojemnika
Aby wyłączyć urządzenie przekręć pokrętło regulacji poziomu nawilżania
na pozycję Off. Wyłączenie urządzenia zostanie zasygnalizowane kliknięciem.
Odłącz przewód sieciowy od źródła zasilania.
Ostrożnie zdejmij pokrywę i zbiornik na wodę.
Opróżnij pojemnik podstawy z wody oraz wylej wodę ze zbiornika na wodę.
Pozostaw do wyschnięcia, następnie złóż i odstaw w bezpieczne i suche
miejsce.
Uwaga! Usłyszysz specyficzne bulgotanie. Odpowiednia część wody spływa
ze zbiornika na wodę do pojemnika wody w podstawie.
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Włącz nawilżacz przekręcając pokrętło regulacji poziomu nawilżania (włącznik/
wyłącznik) zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara za pozycję ON. Włączenie
urządzenia zostanie zasygnalizowane kliknięciem oraz zapaleniem się diody
sygnalizacyjnej na kolor zielony.
Uwaga! jeśli po włączeniu dioda sygnalizacyjna zaświeci na czerwono oznacza to
że brak wody w zbiorniku. Odłącz urządzenie od źródła zasilania i napełnij zbiornik
wodą zgodnie z instrukcją powyżej.
Uwaga! Aby zwiększyć lub zmniejszyć intensywność wytwarzania mgiełki
wodnej należy ustawić pokrętło regulacji poziomu nawilżania w odpowiednią
pozycję.
Wlew wody
3
11
8.1 Główne zasady
Właściwe iregularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
a) Obudowę urządzenia czyścimy suchą szmatką
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków
chemicznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą
szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
Uwaga! Nie zanurzać obudowy urządzenia w wodzie lub innych płynach.
b) Czyszczenie zbiornika na wodę
Uwaga! Zawsze opróżniaj zbiornik na wodę gdy nie używasz urządzenia.
Uwaga! Zaleca się czyszczenie urządzenia co tydzień.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i odłącz od zasilania przed
wykonaniem czyszczenia ikonserwacji wcelu uniknięcia porażenia
prądem elektrycznym ioparzenia.
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
1. Napełnij zbiornik wodą. Stosuj wodę oczyszczoną.
2. Do wody dodaj odrobinę łagodnego detergentu (płyn do mycia naczyń)
a następnie potrząśnij zbiornikiem
3. Podczas czyszczenia trzymaj zbiornik obiema rękami
4. Po zakończeniu czyszczenia wylej wodę ze zbiornika i dokładnie wypłucz.
8.2 Odwapnianie
Twarda woda może doprowadzić do powstania kamienia na urządzeniu,
szczególnie w pojemniku podstawy i w okolicach generatora
ultradźwiękowego.
Jeśli do tego dochodzi, pojawia się biały osad. Urządzenie należy regularnie
oczyszczać z kamienia.
1. Spryskaj odkamieniaczem miejsca pokryte kamieniem, głównie pojemnik
podstawy i okolice generatora ultradźwiękowego.
2. Pozostaw na 2 do 5 minut.
3. Wyczyść urządzenie z resztek po działaniu odkamieniacza przy użyciu
zwilżonej ściereczki.
4. Wypłucz dwukrotnie pojemnik podstawy czystą, świeżą wodą.
5. Wytrzyj do sucha.
3
12
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
W zimne dni, okna, a nawet ściany mogą zostać pokryte mgłą lub szronem
od nadmiernej wilgotności w pomieszczeniach. W takim przypadku należy zmniejszyć
poziom intensywności wydzielanjej mgły, przekręcając pokretło regulacji na niższy
poziom, aby uniknąć uszkodzenia parapetów na które mogłaby kapać woda.
Zbyt dużo wilgoci w pomieszczeniu może spowodować gromadzenie się wilgoci
na powierzchni, na których mogą rozwijać się bakterie i grzyby. Nadmierna wilgoć
może także zaszkodzić meblom i ścianom, w szczególności tapetom.
Aby wyeliminować gromadzenie się zbyt dużej ilości wilgotności, zwłaszcza
w małym pomieszczeniu, należy pozostawić otwarte drzwi do pokoju oraz
dostosować poziom intensywności wydzielanej mgły.
3
13
Problem Powód Rozwiązanie
Urządzenie nie
uruchamia się,
mgiełka wodna nie
wydobywa się.
Przewód sieciowy
jest nieprawidłowo
podłączony.
Podłącz poprawnie
przewód sieciowy.
Pokrętło przekręcone
jest na pozycję OFF.
Przekręć pokrętło
Dioda świeci się na
czerwono, jest podmuch,
ale mgiełka wodna nie
wydobywa się
Brak wody w
zbiorniku na wodę
Dolej wody do zbiornika.
Z urządzenia
wydobywa się
nieprzyjemny zapach
Nawilżacz jest nowy
Otwarty pojemnik na
wodę umieść w cieniu na
12 h
Urządzenie
napełnione wodą
było zbyt długo
nieużywane
Wyczyść pojemnik na
wodę i uzupełnij nową
czystą wodą
Dioda świeci się ale
brak mgiełka wodna
i podmuchu
Zbyt dużo wody w
pojemniku podstawy
Opróżnij pojemnik
podstawy, zakręć korek
wlewu wody
Mała ilość mgiełki
wodnej wydobywa się
z pokrywy z wylotem
Brudny przewodnik
ultradźwiękowy
Wyczyść przewodnik
ultradźwiękowy
Urządzenie
napełnione wodą
było zbyt długo
nieużywane
Wyczyść zbiornik na
wodę i uzupełnij nową
czystą wodą
Nadmierny hałas
Zbyt mała ilość wody
w zbiorniku na wodę
Napełnij zbiornik wodą
Rezonans z blatu/
podłoża na którym
stoi nawilżacz
Postaw na stabilnej
powierzchni
3
14
1.Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
2.Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
3.Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej
zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać
do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie,
instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia
zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządz
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub
sprzedawca urządzenia.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
11. UTYLIZACJA
3
15
12. DEKLARACJA CE
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek
zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności
elektromagnetycznej i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została
wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym
rynek.
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu można
kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48667090903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi firma
QUADRA-NET Sp. z o.o.
tel. 61/853 44 44 tel. kom. 664 44 88 00
www: www.quadra-net.pll
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o
ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
3
16
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu
produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,
wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa Klienta
stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w
instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień z tytułu
gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub paragon/
fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z
winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania
lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca,
chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni.
Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby
zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.w121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
3
17
HUMIDIFIER
Model: SH-9263
TABLE OF CONTENTS
1. INTENDED USE ....................................................................................................................... 18
2. TECHNICAL DATA. ................................................................................................................. 18
3. IMPORTANT SAFEGUARDS. ................................................................................................ 18
4. MEANING OF SYMBOLS....................................................................................................... 20
5. APPLIANCE COMPONENTS ................................................................................................. 22
6. KIT CONTENTS. ...................................................................................................................... 23
7. OPERATION. ............................................................................................................................ 23
8. CLEANING AND MAINTENANCE ........................................................................................ 25
9. REPAIR ..................................................................................................................................... 26
10. STORAGE AND TRANSPORTATION. .................................................................................. 28
11. DISPOSAL. ............................................................................................................................... 28
12. CE DECLARATION .................................................................................................................. 29
13. WARRANTY ............................................................................................................................. 29
3
18
1. INTENDED USE
3. IMPORTANT SAFEGUARDS
2. TECHNICAL DATA
Does dry air during heat waves or the heating season make it hard to breath
comfortably in your own home? This modern humidifier will help you maintain
a humidity level that is optimal for your health and physical well-being. The
device is distinguished by its great efficiency. It produces a pleasant, cool
mist while remaining almost inaudible. It’s smooth power control function
enables you to adjust the humidity as desired.
The appliance can be installed and used safely only if the rules in this manual
are followed.
The appliance is intended for indoor use for private purposes.
1. The appliance may be used by children 8 years
of age or older, provided they are supervised or
instructed on how to use the appliance safely,
and understand the hazards involved.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children must not perform cleaning and
maintenance of the appliance unless they are
supervised by an adult.
4. Follow the instructions contained in Section
8. Cleaning and maintenance when lling,
cleaning or descaling the appliance.
5. Unplug the appliance before you ll or clean it.
Lot No.
POJM190263
Model SH-9263
Power supply 220-240 V~ , 50/60Hz
Power 25 W
Water tank capacity 2,5 l
Working time do 9 h
3
19
6. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
7. The appliance must not be left unattended if the power supply unit is connected
to a power source.
8. The appliance must not be used if it has been dropped and evidence of damage
is visible, or if water leaks out of the appliance.
9. Keep the appliance away from children if it is connected to a power source or
when it is cooling down.
10. Remove the power supply unit plug from the outlet socket when the appliance
is not being used or before you start cleaning the appliance. Wait until the
appliance cools down before you handle it or before you start cleaning it.
11. Never point the steam jet directly at electric appliances or devices equipped with
electric components (TV set, radio, electric heater).
12. Regularly check whether the power supply unit is damaged. If the unit is
damaged, it must be discarded.
13. Never touch an electric appliance if it has been immersed in water or water has
been spilled on it. Disconnect it from the power supply immediately.
14. Do not put the appliance in a place where water could be splashed onto it.
15. Do not block the track from which emits steam during operation. Limiting the
mouth of the steam may adversely affect the operation or damage them.
16. Warning! When cleaning or maintaining the device do not immerse its electrical
parts in water or other liquids. Never immerse the appliance in water.
17. To prevent electric shock, do not immerse the appliance or the power supply
unit in water or other liquids.
18. Use the appliance only with its original accessories.
19. Read the entire instruction manual before you start using the appliance.
20. This appliance is intended for indoor use only.
21. Connect the power supply unit to an 220-240 V~ 50/60 Hz.
22. Do not hang the power cord over a table or sink edge.
23. Do not touch the appliance with wet hands.
24. Do not use the appliance near flammable fabrics. Do not leave the appliance
near heat sources such as gas ovens or electric cookers.
3
20
25. Be careful when using the appliance.
26. Unplug the power supply unit only by pulling by the unit.
27. If the appliance is covered or touches a flammable material, a re may be started.
28. Do not clean the device with the use of corrosive cleaning agents.
29. Never turn the appliance bottom up or lay it down on its side when it is on.
30. Never pour cleaning agents, perfumes, oils or other chemicals into the water
tank. Such substances may damage the appliance and make its operation
dangerous.
31. Fill the appliance’s water tank with distilled water only.
32. Before you start lling or emptying the water tank, always disconnect the
appliance from the power supply.
33. Use the appliance only for its intended purpose.
34. Retain the instruction manual and the packaging, if possible.
35. To obtain an electronic version of the instruction manual, send a message
to: http://instrukcje.vershold.com.
3
21
4. MEANING OF SYMBOLS
Read the instructions.
Product compliant with requirements prescribed in the applicable
European Union directives.
Disposal of waste electrical and electronic equipment - see the
DISPOSAL section of this manual.
Disconnect the appliance from the power source.
Protection class II - in class II devices, protection against electric
shock is ensured by suitable insulation (double or reinforced)
which is highly unlikely to fail.
Appliance intended for indoor use.
Trademark showing that the manufacturer has made a nancial
contribution to the development and operation of a packaging
materials recovery and recycling system.
Recycling code identifying the material from which the packaging
is made – cardboard.
3
22
5. APPLIANCE COMPONENTS
4
9
2
3
6
1
5
7
8
3
23
1. Cover with cool mist outlet channel
2. Water tank
3. Power supply unit
4. LED diode
5. Humidity output adjustment knob (power switch)
6. Float
7. Mist chamber
8. Ultrasonic generator
9. Water tank cap
6. KIT CONTENTS
1x Humidifier
1x Instruction manual
Open the packaging and carefully take the product out. Make sure that the kit is
complete and that its components are undamaged. Check that plastic parts are
not broken and the power supply unit cord is not damaged. If you nd that any
components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the device.
Retain the packaging or dispose of it in accordance with local regulations.
Remember! To keep children safe, do not leave packaging parts (plastic
bags, cardboard boxes, expanded polystyrene elements etc.) freely
accessible. Danger of suffocation!
7.1 Appliance assembly
Remember! Do not switch the appliance on if the water tank is empty.
7. OPERATION
Make sure the humidier is unplugged check that the float moves freely.
Lift and remove the water tank from the appliance.
The bottom of the water tank has a water inlet, as shown in the picture below.
3
24
To switch the appliance off, turn the humidity output adjustment knob to the
OFF position. You will hear a click when the appliance is turned off.
Remove the power supply unit plug from the outlet socket.
Carefully remove the cover and the water tank.
Remove water from the mist chamber and from the water tank.
Leave the components till dry, then reassemble the appliance and put it in a dry
and safe place.
To pour the water into the tank unscrew the cap.
Do not add too much water or pour it into a place other than the water inlet.
Replace the cap and check if the cap valve move freely (up/down).
Place the lled water tank on the appliance base.
Put the lid on the top of the water tank.
Attention! You will hear some characteristic gurgling. It means that the
desired amount of water is flowing from the water tank into the appliance
base.
Insert the relevant power supply unit plug into an outlet socket, and the other
plug into the power supply socket on the appliance base.
Switch the humidier on by turning the humidity output adjustment knob
(power switch) clockwise to the ON position. You will hear a click when the
appliance is turned on and the LED diode turns green.
Warning! if after switching on the indicator LED diode turns red, it means that there
is no water in the tank. Disconnect the device from the power source and ll the
tank with water as instructed above.
Remember! To increase or decrease the intensity of mist generation, turn
the humidity output adjustment knob to the desired position.
Water inlet
3
25
8.1 Basic rules
Proper and regular cleaning will ensure safe operation and extend the life
span of the product.
a) Clean the housing of the appliance with a dry cloth.
Attention! Do not clean the appliance with any strong chemicals, alkali,
abrasive or disinfecting agents, as they may damage the surface of the
appliance.
Attention! Do not immerse the appliance housing or the power supply unit in
water or other liquids.
Remember! It is recommended that the appliance be cleaned once a week.
Warning! Before performing cleaning and maintenance operations, turn
the appliance off, disconnect it from the power source and let it cool
down, so as to avoid burns and electrocution.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
b) Water tank cleaning
Attention! Always empty the water tank when you do not intend to use the
appliance.
1. Fill the tank with water. Use puried water only.
2. Add a bit of mild detergent (dishwashing agent) to the water, and then shake
the tank.
3. Hold the tank with both hands when cleaning.
4. After the cleaning process is nished, pour the water out of the tank and
rinse the tank thoroughly.
1. Spray some descaling agent over the places covered with scale, mainly the
mist chamber and the ultrasonic generator area.
2. Leave for 2 to 5 minutes.
3. Remove the residues of descaler and dissolved deposits with a damp cloth.
4. Rinse the mist chamber twice with clean fresh water.
5. Wipe it dry.
8.2 Descaling
Hard water may cause scaling, particularly in the mist chamber and in the
ultrasonic generator area.
If this is the case, white deposits will become visible. The appliance needs
to be descaled on a regular basis.
3
26
9. REPAIR
The product does not contain any user-serviceable parts. Do not attempt to repair
the appliance on your own. Always have the product repaired by a professional.
On cold days, moisture or frost may build up on windows and even on walls due
to excessive humidity in the room. If this occurs, decrease the humidity output by
turning the adjustment knob to a lower level, so as to avoid damage to window sills
onto which condensation could drip.
Excessive humidity level in a room may lead to moisture accumulation on surfaces
where bacteria and fungi may grow. Excessive humidity may also cause damage to
furniture and walls, particularly wallpaper.
To eliminate the accumulation of excessive moisture, particularly in small rooms,
leave the door open and adjust the humidity output level as necessary.
3
27
Problem Cause Solution
The appliance does
not switch on, no mist
comes out of it.
The power supply unit
has been connected
incorrectly.
Connect the power
supply unit correctly
The adjustment knob
remains in the OFF
position.
Turn the knob
The diode glows red,
air is released from
the appliance, but no
mist is produced
No water in the water
tank
Pour water into the tank.
The appliance gives
off an unpleasant
odour
The humidifier is new
Leave the water tank
open for 12 hours in a
shaded area
The appliance has
not been used for
an excessively long
period of time since it
was filled with water
Clean the water tank and
fill it with fresh, clean
water
The diode is
illuminated but no air
is released from the
appliance and no mist
is produced
Too much water in
the mist chamber
Empty the mist chamber,
screw on the water tank
cap
An insufficient
amount of mist is
released through the
channel in the cover
The ultrasonic
nebulizer is dirty
Clean the ultrasonic
nebulizer
The appliance has
not been used for
an excessively long
period of time since it
was filled with water
Clean the water tank and
fill it with fresh, clean
water
Excessive noise
Insufficient amount
of water in the tank
Fill the tank with water.
Vibration of the
surface on which the
humidifier is situated
Place the appliance on a
stable surface
3
28
1. The appliance must be cleaned as described above and left until it is completely
dry. It is recommended that the appliance be stored in its original packaging.
2. Always keep the product in a dry, well-ventilated location inaccessible to children.
3. During transportation, protect the product against vibration and shock.
10. STORAGE AND TRANSPORTATION
Correct disposal of the device:
1. According to the WEEE Directive (2012/19/EU), the crossed-out
wheelie bin symbol (shown on the left) is used to label all electric
and electronic devices requiring segregation.
2. After its useful life has nished, do not dispose of the spent product
with domestic waste: hand it over to an electric and electronic device
collection and recycling centre. The crossed-out wheelie bin symbol
placed on the product, instruction manual or package communicates this
requirement.
3. Plastics contained in the device can be recycled in accordance with the
specic marking. By recycling materials and spent equipment you will
help to protect the environment.
4. Information on electric and electronic devices collection centres is
available from local government agencies or from the dealer.
All the packaging materials are recyclable and are labelled as such. The packaging
should be disposed of in accordance with local regulations.
Keep the packaging materials out of children’s reach, as these materials can pose a
hazard.
11. DISPOSAL
3
29
12. CE DECLARATION
This appliance has been designed, manufactured and marketed in accordance with
the requirements of the Low Voltage Directive and the Electromagnetic Compatibility
Directive. Therefore, the product has been marked with the CE mark and a declaration
of conformity has been issued for it, which is made available to market regulators.
13. WARRANTY
In order to claim a product, you must deliver the product to the Customer
Service Center at any Biedronka store.
If you have any product-related questions or problems, write us at:
or call us at: +48667090903.
Warranty and post-warranty service provider: QUADRA-NET Sp. z o.o.
mobile: 664 44 88 00
tel. 61/853 44 44
www: www.quadra-net.pl
Your opinion is important to us. Please rate our product on our page:
www.vershold.com/opinie
Manufacturer (“Warrantor”):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o
ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Made in China
3
30
General terms and conditions of warranty
1. The Warrantor for this product warrants that within 24 months from the product purchase
date conrmed with a duly completed warranty card, the product will be, at the discretion
of the Warrantor, subject to:
a) free repair to be performed by the Warrantor, with the reservation that removed,
damaged or faulty parts of the product shall become the property of the Warrantor in
order to ensure the Customer’s safety,
b) replacement with a new product at the point of product purchase, as a result of
which the damaged or faulty product shall become the property of the Warrantor,
c) return in exchange for reimbursement of the product’s purchase price, as a result
of which the damaged or faulty product shall become the property of the Warrantor
2. A damaged product means a product failing to provide the features described in the
Instruction Manual due to intrinsic properties of the device.
3. The Beneciary under the warranty shall deliver the appliance to the Customer Service
Point at a given store in order to submit a complaint about the equipment. When
asserting your rights under warranty, you need to present a duly completed warranty
card or a purchase receipt/invoice together with an as detailed as possible description of
the device’s defect, in particular of the external manifestations of the defect.
4. A warranty card without the vendor’s stamp and signature and without the sale date is
invalid.
5. The warranty excludes products with physical damage other than that caused by the
manufacturer or distributor, including specically any damage resulting from incorrect
usage or force majeure.
6. The warranty excludes products without the tamper-proof seal, unless an authorized
Service employee has removed the seal.
7. The Service shall endeavour to complete the repair within 21 days. The said time limit
may be extended to 1 month in the event that spare parts currently unavailable at the
Service must be purchased.
8. To facilitate the repair, the product should be returned to the Service complete with all its
original components.
9. This warranty for the sold consumer product does not exclude, restrict or suspend the
rights of the buyer related to the regulations concerning implied warranty for defects
pursuant to the Civil Code of 23 April 1964 (Journal of Laws Dz.U.2014.121).
10. Territorial scope of warranty coverage: the territory of the Republic of Poland.
Warranty card
1. Stamp .................................................................................
2. Date of sale............................................................................
3. Signature ............................................................................
4. Device name ..................................................................
5. Device model .................................................................
6. Serial no. or lot no. .............................................................